『機動戦士Ζガンダム New Translation II 変人たち』公開記念
あまり関わりたくないとある人物が、"Anarchy in the U.K."を現代日本に舞台を置き換えて訳していました。
少しも関わりたくないのでリンクしませんが、確かにたいへんわかりやすい訳になっていました。
というわけでわたしもマネしてみました。
題して
あまり関わりたくないとある人物が、"Anarchy in the U.K."を現代日本に舞台を置き換えて訳していました。
少しも関わりたくないのでリンクしませんが、確かにたいへんわかりやすい訳になっていました。
というわけでわたしもマネしてみました。
題して